Buscar este blog

Un traductor para ti

Traductor
English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified
!

martes, 16 de agosto de 2011

Conociendo un poco de la "escritura y la literatura" Maya





Escritura:




Nuestro conocimiento del pensamiento maya antiguo representa sólo una minúscula fracción del panorama completo, pues de los miles de libros en los que toda la extensión de sus rituales y conocimientos fueron registrados, sólo cuatro han sobrevivido hasta los tiempos modernos (como si todo lo que la posteridad supiera de nosotros estuviera basado en tres libros de oraciones y El Progreso del Peregrino).
Michael D. Coe, The Maya, Londres: Thames y Hudson, 4ª ed., 1987, p. 161.
En cuanto al estudio de la escritura maya existen dos versiones:
Por la primera versión tenemos a los epigrafistas. Entre éstos comenzamos con Constantin Rafines, que en 1832 fue el primero que descifró los glifos numerales. 
Ya en el siglo tenemos al ruso Yuri Knórozov, quien realizó un estudio para descifrar la lengua maya publicado en 1952, el cual fue bloqueado por varios arqueólogos. Sin embargo sus esfuerzos son ahora reconocidos por los estudiosos de la civilización maya. Actualmente existen cerca de 30 epigrafistas en el mundo.
Por la segunda versión tenemos al Doctor Ramón Arzápalo Marín, filólogo y mayista (no epigrafista aunque conoce bien su lengua) quien declara que hasta el momento ha habido varios fracasos por descifrar la escritura maya, pues no es alfabética (como Diego de Landa propuso) ni silábica sino logoideográfica. En este tipo de escritura se dificulta la lectura al tener, como otras lenguas, expresiones populares y religiosas, frases idiomáticas, etc.
Los progresos de los epigrafistas hacen que se puedan leer, entre otros documentos, las estelas y ahora han salido a la luz informaciones reveladoras, como las fechas, los acontecimientos, los nombres y cargos de los personajes, los lazos familiares y en ocasiones aparece la frase “se lo comió”, haciendo referencia al canibalismo ritual. El trabajo de los epigrafistas es muy interesante y son ellos quienes se encargan de descifrar la escritura maya. Varias universidades preparan actualmente más generaciones de epigrafistas.
Hay que tener en cuenta la complejidad de este sistema de escritura ya que estudios recientes demuestran que los mayas usaban en sus textos el sistema alfabético y el sistema ideográfico incluso en la misma palabra.


Literatura: 
Codex  Tro - Cortesianus



Hay pocos ejemplos de la literatura maya, pues muchos códices mayas (libros) fueron destruidos por el tiempo, la humedad o los misioneros españoles, y sólo se salvaron cuatro: El Códice de Dresde; el Códice Tro-Cortesiano, el Códice Peresiano y el Códice Grolier que se encuentran respectivamente en Dresde, Alemania; Madrid, España; París, Francia; y Ciudad de México, México. Los Libros de Chilam Balam, El Popol Vuh y Los Anales de los Cakchiqueles fueron escritos respectivamente en maya yucateco, quiché y cakchiquel utilizando el alfabeto latino traído por los españoles. Así, la “pureza” de estos libros está bajo sospecha pues los españoles pudieron haber influido de forma directa o indirecta, pero de cualquier forma, son libros mayas, es decir de los mayas que vivieron en tiempos de la colonia española. En el caso del Popol Vuh, el descubrimiento de un bajorrelieve de 1.500 años de antigüedad en la Acrópolis, (una pirámide de cerca de 75 m de altura) en Toniná, Chiapas, podría confirmar la autenticidad del Popol Vuh. La decoración muestra 4 dignatarios mayas, representando los señores del mundo subterráneo y a la guerra, la agricultura, el comercio y el respeto a la divinidad. Juan Yadeun, director de las excavaciones en Toniná, sostiene que, en el Popol Vuh y en otros antiguos textos, se encuentran muy a menudo descripciones de los cuatro dignatarios, llamados a representar la estructura y la iconografía misma del poder en el mundo maya clásico. Existen algunos otros libros mayas de la época de la conquista, como el Códice de Calkiní.
Codice  de Dresde considerado el màs importante

7 comentarios:

  1. Este blog posee una magia especial pues tiene la facultad de trasladarnos en el tiempo hacia temas trascendentes y con enorme valor cultural con cada una de sus publicaciones. Gracias Reina.

    ResponderEliminar
  2. Es un hecho histórico sabido que tras el descubrimiento del continente americano (yo más bien diría tropezón), la colonización española fue la suma de someter al indígena a un proceso de explotación salvaje, exterminio selectivo y aculturación. Por tanto, no es de extrañar que los misioneros españoles, en su "altruista" misión evangelizadora y "salvadora de almas descarriadas" se dedicaran a eliminar todo rastro de idolatría en civilizaciones como las prehispánicas, tremendamente religiosas, donde todas las actividades estaban encaminadas a satisfacer a los dioses. De ahi la desaparición de la mayoría de los magníficos códices mayas que cayeron en manos de los misioneros como paradigma del radical y brutal proceso de aculturación que sufrió la población superviviente a la colonización española del centro y sur del continente americano.

    A través de Internet y del emule se pueden descargar alguno de los códices mayas existentes y observar maravillados la enorme belleza que contienen.

    Saludos, besos y abrazos.

    ResponderEliminar
  3. Hola Lorenzo miles de gracias por tus palabras.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  4. Hola Durruti totalmente de acuerdo contigo, se ha perdido en forma irrecuperable una parte importante de la historia de este pueblo, asì como la de tantos otras civilizaciones. Saludos y abrazos

    ResponderEliminar
  5. Es bueno visitarte y enterarse de estas cosas. A veces la falta de tiempo hace que no comente todo lo que leo per ya sabes e aprecio y te sigo

    ResponderEliminar
  6. Hola Sally.
    A pesar de no comentar regularmente en ningún sitio por razones de tiempo, quiero felicitarte por tu contenido, y compartir contigo un premio que he recibido en mi blog. Si gustas puedes pasar a recogerlo en Musa, Papel y Pluma.
    Saludos.
    Myriam.

    ResponderEliminar
  7. Maryam pase por tu blog a darte las gracias. Como ya recibì este premio antes solo hago menciòn y desde ya les digo que se los dedico con todo mi aprecio y mis màs sinceras gratitudines a quienes siguen mi blog y me inspiran a continuar con este placer pues es mucho màs que simple aficiòn.

    ResponderEliminar

Dejame un comentario

Cambio Lectura, cambio de rumbo

Actualmente estoy determinada a deshacerme de tanto libro que tengo, es verdad que hay algunos inolvidables que me he releído tantas vece...

Quizas tambièn le interese

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...